BBC news na srpskom
BBC
Kapetan Srđan Janković: 'Kako smo prošli kroz Ormuski moreuz'

Kapetan Srđan Janković: 'Kako smo prošli kroz Ormuski moreuz'

1
Više smo se plašili upada vojske na brod nego rata, kaže Srđan Janković | Foto: Privatna arhiva Srđana Jankovića
Više smo se plašili upada vojske na brod nego rata, kaže Srđan Janković | Foto: Privatna arhiva Srđana Jankovića

Uporedo sa raketama i dronovima koji lete po Bliskom istoku, oči sveta su uprte u Ormuski moreuz, uski tesnac kroz koji se prevozi petina svetske nafte i kroz koji sada mogu da prođu samo brodovi koji dobiju odobrenje od Irana.

Među njima je bio i teretni brod kojim upravlja kapetan Srđan Janković iz Srbije, a plovi pod zastavom Malte.

„Iznad nas su leteli dronovi, rakete koje su gađale iransku vojnu bazu ili su iz baze ispaljivane na druge destinacije, bili smo tačno između i povremeno smo na nebu gledali projektile kako proleću", priča Janković za BBC na srpskom.

Sa posadom je 26. februara uplovio u iransku luku Bandar Imam Homeini, na severu Persijskog zaliva, a dva dana kasnije Sjedinjene Države i Izrael počeli su napade na tu zemlju.

Iran je odgovorio udarima na Izrael, Katar, Ujedinjene Arapske Emirate, Saudijsku Arabiju, Oman, Bahrein, Kuvajt.

Ukratko, sve zemlje s druge strane Persijskog zaliva.

„Nije me toliko plašio rat koliko da neka vojska dođe na brod i proba da uspostavi vlast, toga sam se najviše plašio", kaže Janković, sa kojim smo razgovarali dok je plovio Indijskim okeanom ka Africi.

On je sa posadom 26. marta uspeo da prođe kroz Ormuski moreuz i napusti Persijski zaliv na putu ka Latinskoj Americi.

BBC | Foto: BBC
BBC | Foto: BBC

Zbog američko-izraelskih napada, Iran je efikasno ograničio prolazak brodova kroz Ormuski moreuz, a promet nafte i tečnog prirodnog gasa do danas je opao za 95 odsto, objavio je BBC tim za utvrđivanje činjenica.

Moreuz je podjednako važan za globalnu bezbednost hrane jer služi kao glavna izvozna ruta za đubriva koja održavaju proizvodnju useva širom sveta.

Analitičari procenjuju da bi čak trećina globalne trgovine đubrivima mogla da bude pogođena produženim zatvaranjem.

O njegovoj važnosti za globalnu trgovinu energentima govore i cene u svetu koje su skočile od početka rata, zbog čega je Međunarodna agencija za energiju pustila rekordnih 400 miliona barela strateških rezervi nafte na tržište.

Oslobađanje prolaza kroz Ormuski moreuz postalo je i jedno od ključnih pitanja američko-izraelskog rata protiv Irana, iako na početku nije bilo među ciljevima.

Vašington tvrdi da je moreuz zatvoren, dok Teheran ponavlja da se to odnosi samo na „neprijateljske" zemlje.

Iran ne omogućava brodovima Sjedinjenih Država i njihovim saveznicima, među kojima su i evropske zemlje koje su odbile da učestvuju u ratu, da prolaze moreuzom, ali istovremeno pušta kineske, indijske i brodove koji nose teret za druge azijske zemlje, poput Filipina i Bangladeša.

Ipak, prema podacima Ujedinjenih nacija, za razliku od 150 brodova koji su prolazili pre rata kroz Ormuski moreuz, danas to uspe tek četiri ili pet.

Među njima je 3. aprila bio i francuski brod.

Brod kojim upravlja Srđan Janković plovi pod zastavom Malte.

Trideset tri dana su putovali iz Brazila preko Afrike da bi doneli kukuruz u iransku luku.

Još mesec dana su čekali na sidrištu u lučkim vodama, da bi dobili dozvolu da ga iskrcaju.

Tog 28. februara, Bandar Imam Homeini, glavni iranski lučki grad i ključno čvorište za petrohemikalije, uz mnoge druge lokacije širom zemlje, postao je meta američko-izraelskih napada.

„Grad koji je pola sata vožnje od luke, bio je napadnut.

„Videli smo dim u daljini, uveče su se čule eksplozije, posada je bila uplašena.

„Negde ste u nekoj zemlji gde ne znate nikoga, blizu je granica sa Irakom, ne znate kako će da reaguje vojska koja se tu nalazi, nije čovek siguran da li će da se pojave na brodu sa oružjem, da vas uzmu za taoca, da vas menjaju za neke uslove.

„Nije zgodno", objašnjava ovaj 55-godišnji Beograđanin, koji plovi od 1995.

Situaciju je dodatno otežavala činjenica da je internet u Iranu odsečen od januara, zbog antivladinih protestai u kojima su ubijene hiljade demonstranata.

Komunikacija sa iranskim vlastima je išla preko agenta u Londonu, koji bi im povremeno davao informacije da li će ih pustiti da prođu ili ne.

„Nisam znao šta će da se dogodi.

„Postavili smo bodljikavu žicu skroz oko broda, po ogradi, da se zaštitimo u slučaju da se pojavi neko, da možemo bar da ga obeshrabrimo da odabere naš brod.

„Posadi je bilo zabranjeno da bude često na palubi, jer ne znate kada može nešto da vas pogodi", kaže kapetan za BBC na srpskom.

Retko dobra stvar je bila činjenica da su neposredno pre ulaska u iranske vode napunili skladište hranom i vodom.

Bili smo mirni bar za tri meseca, kaže Janković.

Iz iskustva znamo da se u Bandar Imam Homeiniju ponekad čeka i do mesec dana na iskrcaj tovara, dodaje.

Oko njih na sidrištu, mestu gde stoje plovila unutar lučkih voda ili na moru, bilo je 20-ak brodova koji su, kako kaže, čekali red da budu iskrcani ili informaciju da li će moći da izađu iz Persijskog zaliva.

Brod je prevozio žitarice za Iran iz Brazila i u Persijskom zalivu ga je zatekao rat | Foto: Privatna arhiva Srđana Jankovića
Brod je prevozio žitarice za Iran iz Brazila i u Persijskom zalivu ga je zatekao rat | Foto: Privatna arhiva Srđana Jankovića

Posle deset dana, 18. marta, iz Londona im je javljeno da mogu da nastave put ka Ormuskom moreuzu.

„Krenuli smo istog trenutka čim smo dobili mejl.

„Međutim, dan kasnije sve je bilo obustavljeno, stigla je poruka da je prolaz zatvoren, da ne možemo da idemo ka moreuzu i da čekamo novu dozvolu.

„Nismo znali razlog, rečeno nam je da su bili veliki napadi na Iran i da su suspendovane sve dozvole", kaže Janković.

U noći između 18. i 19. marta, izraelske snage su gađale Južni Pars, najveće polje prirodnog gasa u Iranu, koje je u centralnom delu Persijskog zaliva.

U znak odmazde, Teheran je gađao katarski Ras Lafan, najveći svetski kompleks za ukapljeni prirodni gas, što je dovelo do naglog porasta cena tog energenta širom Evrope.

Kapetan i njegov brod sa 22 člana posade zaustavili su se kod ostrva Lavan, koje se takođe nalazi u centralnom delu Zaliva, kao i gađano polje gasa, ali bliže iranskoj obali.

„Tu smo samo plutali, pomerali se levo, desno, ostali smo u vodama koje su u interesu Irana, bliže obali.

„Predloženo nam je da ne napuštamo iransko more i da ćemo tu biti sigurni", kaže kapetan Janković.

Novu dozvolu da mogu da nastave dobili su 25. marta.

Iako uplašeni, članovi posade bili su spremni za krizne situacije.

Na brodu su bila okačena obaveštenja šta treba da spreme u slučaju napada.

Tokom putovanja ka Ormuskom moreuzu spavali su u srednjem delu broda, u skladištima, špajzu, na pomoćnim krevetima, sa prslucima za spasavanje i rancima ispred vrata, da su im pri ruci, priča srpski kapetan.

Uputstvo za ponašanje posade u slučaju napada između 25. i 26. februara, tokom prolaska kroz Ormuski moreuz. Pasoš, lekovi, flaširana voda i biskviti su obavezni, uz prsluke za spasavanje i ostalu opremu. | Foto: Privatna arhiva Srđana Jankovića
Uputstvo za ponašanje posade u slučaju napada između 25. i 26. februara, tokom prolaska kroz Ormuski moreuz. Pasoš, lekovi, flaširana voda i biskviti su obavezni, uz prsluke za spasavanje i ostalu opremu. | Foto: Privatna arhiva Srđana Jankovića

Ovog puta uputstvo iz Londona je glasilo da brod treba da se javi kad stigne do ostrva Veliki tunb, u južnom delu Persijskog zaliva.

Međutim, kad su stigli do ostrva, oko 11 uveče im je rečeno da se zaustave i da ne nastavljaju ka Ormuskom moreuzu pre jutra.

„Bilo je baš napeto te noći. Nismo znali zašto smo zaustavljeni ni šta će se dogoditi.

„Tu smo, vrlo blizu svega, nastavlja se bombardovanje Irana, protivvazdušna odbrana i dalje radi.

„Ujutro nam je rečeno da odemo ka Bandar Abasu, lučkom gradu na ulazu u Ormuski moreuz, dakle još bliže obali Irana, na milost i nemilost svakog ribara koji može da vas zaustavi", kaže Janković.

Uputstvo za njihov brod je bilo da ne ulaze u sredinu moreuza, kuda inače plovila prolaze u mirnodopsko vreme, nego da se drže iranskih teritorijalnih voda, bliže obali.

„Posada je bila uznemirena, većinu vremena su bili na kontrolnom mostu, pratili šta se događa, svaki čamac koji prolazi, svaki brodić, sve im je bilo uzbuna.

„Ceo prolazak u punom gasu trajao je 11,5 sati. U normalnim okolnostima taj deo se prođe za šest sati."

Ispred luke u Bandar Abasu dočekao ih je veliki broj usidrenih brodova, od kojih mnogi nisu imali oznake firme ili države pod čijom zastavom plove.

Sa druge strane, na izlasku iz Ormuskog moreuza, stajali su brodovi koji su čekali dozvolu da uđu u Persijski zaliv.

Pravila Ujedinjenih nacija dozvoljavaju zemljama da kontrolišu teritorijalna mora do 12 nautičkih milja (22 kilometra) od svoje obale.

Na najužem mestu, gde je širok oko 33 kilometra, Ormuski moreuz i njegove brodske rute u potpunosti su unutar teritorijalnih voda Irana i Omana, zbog čega Teheran uspeva da kontroliše ko ulazi i izlazi iz Persijskog zaliva.

„Kad smo prošli, bilo je ogromno olakšanje i za mene i za celu posadu.

„Na svu sreću, prošlo je kako treba", kaže Janković uz osmeh.

Pogledajte zašto je važan Ormuski moreuz

Od početka rata na Bliskom istoku do 31. marta deset pomoraca je poginulo, osam povređeno, a zabeleženo je 19 napada na brodove u moreuzu, prema podacima Međunarodne pomorske organizacije UN (IMO) u Londonu.

Oko 20.000 mornara još je zaglavljeno u Persijskom zalivu, na oko dve hiljade brodova, među kojima su tankeri za naftu, teretni, brodovi za rasuti teret i šest turističkih kruzera, podaci su Ujedinjenih nacija.

Situacija je, ocenjuju, bez presedana od Drugog svetskog rata.

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

Više smo se plašili upada vojske na brod nego rata, kaže Srđan Janković | Foto: Privatna arhiva Srđana Jankovića
Više smo se plašili upada vojske na brod nego rata, kaže Srđan Janković | Foto: Privatna arhiva Srđana Jankovića
BBC | Foto: BBC
BBC | Foto: BBC
Brod je prevozio žitarice za Iran iz Brazila i u Persijskom zalivu ga je zatekao rat | Foto: Privatna arhiva Srđana Jankovića
Brod je prevozio žitarice za Iran iz Brazila i u Persijskom zalivu ga je zatekao rat | Foto: Privatna arhiva Srđana Jankovića
Uputstvo za ponašanje posade u slučaju napada između 25. i 26. februara, tokom prolaska kroz Ormuski moreuz. Pasoš, lekovi, flaširana voda i biskviti su obavezni, uz prsluke za spasavanje i ostalu opremu. | Foto: Privatna arhiva Srđana Jankovića
Uputstvo za ponašanje posade u slučaju napada između 25. i 26. februara, tokom prolaska kroz Ormuski moreuz. Pasoš, lekovi, flaširana voda i biskviti su obavezni, uz prsluke za spasavanje i ostalu opremu. | Foto: Privatna arhiva Srđana Jankovića
BBC news na srpskom
Izdvajamo za vas
  • Info najnovije

  • Sportal