Jelena se udala za PILOTA IZ IRANA, dovela ga u Srbiju i sad čekaju drugo dete: SVEKRVA joj umesto cveća POKLANJA ZLATO, ona njoj nosi NAŠ KISELI KUPUS

  • Život u Iranu doneo joj je novu perspektivu i približio je porodičnim vrednostima, običajima i bogatoj gastronomskoj tradiciji te zemlje
  • Danas živi u Novom Sadu, predaje persijski jezik, promoviše iransku kulturu i veruje da svaka žena svoj talenat može da pretvori u uspešan posao

Kada je prvi put čula njegov glas, nije mogla ni da nasluti da će joj upravo taj trenutak zauvek promeniti život. Danas je udata za pilota iz Irana, sa kojim čeka drugo dete, persijski govori gotovo kao maternji jezik, prenosi svoje znanje učenicima i vodi uspešan mali biznis rođen iz iskrene ljubavi prema zemlji koja je vremenom postala njen drugi dom.

Jelena Radosavljević sa suprugom
Jelena Radosavljević sa suprugom Foto: Instagram

Po struci istoričarka, Jelena Radosavljević je zahvaljujući stipendiji završila i studije persijskog jezika u Iranu. Danas je mnogi prepoznaju kao profesorku farsija, autorku udžbenika "Iransko pismo jasno objašnjeno" i kreatorku sadržaja koja na društvenim mrežama svojim pratiocima približava bogatstvo iranske kulture, tradicije i svakodnevice.

U razgovoru za Blic Ženu Jelena otvoreno govori o ljubavi koja je spojila dve kulture, upoznavanju sa suprugom Šahabom, pilotom iz Irana, i odluci da zajednički život grade u Srbiji. Otkriva i kako izgleda svakodnevica u braku u kojem se ravnopravno govore dva jezika, ali i zašto veruje da prava ljubav ne poznaje granice, naciju, rasu ni religiju.

Njihova ljubavna priča počela je sasvim neočekivano.

Jelena je u to vreme živela sa cimerkom iz Irana, koja je jednog dana razgovarala sa porodicom putem video-poziva. U kadar je iznenada ušao mladić koji je, čuvši kako Jelena govori farsi, ostao iznenađen.

– Pitao je ko to priča persijski sa akcentom. Rekli su mu da sam to ja. Kasnije smo se upoznali preko moje drugarice. On je došao u Srbiju, ja sam otišla u Iran, zajedno smo putovali i vrlo brzo shvatili da ne možemo jedno bez drugog – prisetila se Jelena.

Sudbonosno "da" izgovorili su 2022. godine, bez velike proslave i pompe, u prisustvu samo dvoje svedoka.

– Bili smo samo nas dvoje i dva svedoka. Toliko dugo smo prikupljali dokumentaciju da nam je jedino bilo važno da se konačno venčamo. Ipak, bilo je to venčanje ispunjeno velikom ljubavlju – kaže Jelena.

"Ljubav ne poznaje naciju ni religiju"

Iako su odrasli u različitim kulturama i na hiljadama kilometara udaljenim krajevima sveta, Jelena kaže da se u njihovom odnosu te razlike nikada nisu isprečile.

– Danas iskreno verujem da ljubav nema naciju, rasu ni religiju. Sve ljude je stvorio Bog i nema razloga da ih delimo po poreklu. Najvažnije je kakvi su kao ljudi i kakvog su karaktera – ističe Jelena.

Upravo u zajedničkim vrednostima vidi tajnu njihovog skladnog braka.

– Pogledi na život mnogo su važniji od toga odakle dolazite. Nas dvoje delimo iste stavove o porodici, vaspitanju dece i životu uopšte. Verujem da je upravo to temelj naše zajednice.

U njihovom domu govore se dva jezika

U domu porodice Radosavljević–Šahab svakodnevno se podjednako čuju srpski i persijski jezik. Njihov sin Milan odrasta u dvojezičnom okruženju, pa od najranijih dana usvaja oba jezika potpuno prirodno.

Jelena sa sinom razgovara na srpskom, dok se njegov otac obraća isključivo na persijskom, zbog čega mališan, iako još nema pune dve godine, bez problema razume oba jezika.

– Kada mu se tata obrati na farsiju, on tačno zna šta treba da uradi. Kada mu se ja obratim na srpskom, reaguje isto. Verujem da će odrastati kao pravi bilingvalac – priča Jelena.

Posebnu pažnju posvetili su i izboru imena za sina, želeći da ono bude podjednako prirodno i u Srbiji i u Iranu.

– Pošto će imati iransko prezime, želela sam da ima srpsko ime koje će i tamo moći lepo da izgovore. Tako je nastao Milan – objašnjava Jelena.

Jelena Radosavljević
Jelena RadosavljevićFoto:persijski.jelena / Instagram

Iz Irana je donela mnogo više od ljubavi

Boravak u Iranu, kaže Jelena, nije joj doneo samo životnog partnera, već je iz korena promenio i njen pogled na porodicu, zajedništvo i svakodnevni život. Posebno ju je oduševio odnos koji porodica ima prema mladim majkama i način na koji svi učestvuju u brizi o detetu.

– Tamo žena nikada nije sama. Svekrva mi je govorila: "Idi da spavaš, prepusti dete nama." Takva podrška je neprocenjiva i mnogo znači svakoj majci – priča Jelena.

Osim porodične bliskosti, osvojili su je i brojni iranski običaji, među kojima jedan posebno izdvaja.

– Umesto cveća, ženama se često poklanja zlato. To mi je jedan od najlepših običaja jer iza tog gesta stoji trajna vrednost i posebna pažnja – otkriva Jelena.

Jelena sa meštankom sela Abyane, odevenom u tradicionalnu nošnju karakterističnu za ovaj deo Irana
Jelena sa meštankom sela Abyane, odevenom u tradicionalnu nošnju karakterističnu za ovaj deo IranaFoto:Ustupljena fotografija

Iranska kuhinja i kiseli kupus iz Srbije

Jedna od stvari u koju se zaljubila tokom boravka u Iranu svakako je i njihova kuhinja. Kako kaže, potpuno se razlikuje od naše – obiluje svežim i sušenim začinskim biljem, dok se meso koristi znatno umerenije.

– Jedno od mojih omiljenih jela je gorme sabzi, tradicionalni specijalitet koji se priprema satima i ima neverovatnu aromu zahvaljujući sušenom limunu i različitim vrstama bilja – priča Jelena.

S druge strane, ni ona nije propustila priliku da porodicu svog supruga upozna sa ukusima Srbije. Na njihovoj trpezi našli su se sarma, ćufte i punjene paprike, a jedan specijalitet posebno ih je osvojio.

– Pravila sam im sarmu, ćufte i punjene paprike. Najviše im se dopala upravo sarma, pa sam iz Srbije čak nosila i kiseli kupus, jer ga tamo nema – kaže kroz osmeh.

Od ljubavi prema jeziku do uspešnog biznisa

Godine provedene učeći persijski jezik i upoznajući iransku kulturu Jelena je pretočila u posao koji danas radi s mnogo ljubavi. Najpre je pokrenula Instagram profil na kojem podučava farsi, a potom objavila i prvi štampani priručnik za učenje persijskog jezika na srpskom – Iransko pismo jasno objašnjeno.

– Mislila sam da to nikoga neće zanimati, a danas imam učenike iz Srbije, Austrije, Nemačke, Norveške i Australije. Mnogi žele da nauče persijski zbog posla, studija ili privatnog života – kaže Jelena.

Jelenin priručnik Iransko pismo jasno objašnjeno, namenjen svima koji žele da nauče persijski jezik
Jelenin priručnik Iransko pismo jasno objašnjeno, namenjen svima koji žele da nauče persijski jezikFoto:Oliver Bunić / Ringier

Veruje da svaka žena u sebi nosi talenat koji može da preraste u uspešan posao, ukoliko mu pruži priliku.

– Verujem da svaka žena ima nešto u čemu je dobra i da to treba da pokaže svetu. Nikada nije kasno da od svog znanja napravite mali biznis – poručuje.

Jelena Radosavljević u iščekivanju prinove
Jelena Radosavljević u iščekivanju prinoveFoto:Oliver Bunić / Ringier

Danas sa suprugom Šahabom i sinom Milanom živi u Novom Sadu, a njihova porodica uskoro će postati bogatija za još jednog člana. Iako često putuju u Iran, Srbija je mesto koje smatra svojim domom, dok će Iran zauvek ostati zemlja koja joj je donela ljubav, novu porodicu i životnu priču kakvu nije mogla ni da zamisli.

Pridružite se

Saznajte sve o najvažnijim vestima i događajima, pridružite se našoj Viber i WhatsApp zajednici, prijavite na newsletter, ili čitajte na Google News.

Žena.rs
Žena.rs
Google News