Srpkinja opisala svoj susret sa Albankom u supermarketu u inostranstvu.
Svojom objavom oduševila društvene mreže.
U svakodnevnom životu, susreti između Srba i Albanaca ponekad mogu biti napeti, bilo zbog istorijskih razlika, bilo zbog jezičke barijere. Ipak, često je dovoljno malo strpljenja i dobre volje da običan susret preraste u prijateljski razgovor.
To potvrđuje i nedavna situacija koju je na društvenim mrežama podelila jedna Srpkinja, opisujući susret sa mladom ženom, Albankom. Kako je ispričala, u marketu u inostranstvu gde radi, prišla joj je majka sa detetom koja je u početku koristila prevodilac na telefonu da objasni šta želi. Međutim, već nakon nekoliko reči, na veliko iznenađenje obe, našle su zajednički jezik.
"Dolazi mlađa žena sa detetom u kolicima. (Mnogo lepa visoka crnka, ali nebitno haha) i pokazuje mi na telefonu neki prevod šta joj treba. Pitam je koji jezik govori, kaže albanski. Rekoh 'ne znam'.
Pita me koji ja govorim, naglašavam da ne govorim albanski, kaže 'ali koji?' Rekoh srpski. Kaže - 'pa super, možemo tako, ja sam iz Makedonije.' Ispričasmo se fino. Nadam se da će da reši problem", napisala je Srpkinja na Iks mreži.
"Ispričasmo se ko stari jugovići"
Njena objava ubrzo je privukla veliku pažnju na Iks-u, a odmah su počeli da pristižu komentari ljudi koji su doživeli slične prijatne susrete.
"U subotu ja sa sinom čekam kod frizera šišanje (u mestu pored kog je nastao Minhen). Sin zapitkuje ja mu pričam, nešto tipa kako ljudi sve dobro kasnije pokvare sa primerom televizije, interneta i mobilnih. Kad čovek pored kreće da priča s nama. Kaže Albanac iz Tetova. Ispričasmo se ko stari jugovići o starim vremenima i kako smo se i gde zeznuli. Od Titove greške sa liberalima... Pa kako je Teteks imao dobru ćebad. On misli da je Srbija više fabrika sačuvala.
"Tu smo i dobri smo"
Eto nije uopšte čudno, dva sprata ispod mog stana kosovski Albanac mi priča viceve. U mestu imamo poslastičarnicu kosovskih Albanaca, u školi je ćerka išla sa Albancem, supruga radi sa kolegom iz Albanije, skoro maštali zajedno o našem bureku...
Na vrata nam smrznute proizvode donosi Jeton iz Albanije, pa nam pokloni svoju lozovaču. Isporučioci, zidari... tu smo i dobri smo", napisao je jedan Srbin koji takođe živi u inostranstvu.