Ovo je JEDINA SRPSKA REČ U TURSKOM JEZIKU i Srbi su preponosni: Niko ne pogodi iz prve o čemu se radi, a kada čuju, ODUŠEVE SE

  • Reč koja oslikava uticaj srpskog jezika na turski jezik
  • Kako su nastali turcizmi i koliko ih ima u našem maternjem jeziku

Uticaj turskog jezika na naš jezik održao se do danas, što dokazuju brojni turcizmi koji se koriste u svakodnevnom govoru. Suprotan uticaj je manji, pa je tako u jeziku Turaka zastupljeno svega nekoliko ili jedna lingvistkički najpriznatija.

Ovo je jedina srpska reč u turskom jeziku i Srbi se oduševa kada čuju
Ovo je jedina srpska reč u turskom jeziku i Srbi se oduševa kada čuju Foto: Idil Toffolo / Shutterstock Editoria / Profimedia

Turcizmi su karakteristični za jezike naroda koji su bili pdo Omsanskom vlašću, a u koje spada i naš narod. Pojedine reči te vrste su arapskog i persijskog porekla ali su preko turskog dospele na Balkan.

Osnove turskih reči prilagođene su slovenskom izgovoru pa dobijaju i slovenske nastavke. Ali su se na neke slovenske reči dodavali turski nastavci, na primer: bezobraz-luk, lopov-luk...

Turcizmi su u okviru slovenskih jezika najčešći na Balkanu. Negde su postali arhaizmi, negde nemaju zamenu u slovenskoj reči, a u nekim krajevima su prerasli u istorizme, ima i onih koji su isčezli.

U srpskom jeziku postoji preko 8.000 turcizama. A najpoznatija i lingvistički najpriznatija reč sprskog porekla u turskom jeziku jeste reč božić (tur. boçuk).

Tom rečju označava se hrišćanski praznik koji se slavi po julijanskom kalendaru,, ali se u određenim dijalektima i istorijskom kontekstu upotrebljava i za "sredinu zime" ili "najkraći dan u godini".

Postoji još nekoliko reči u turskom jeziku za koje etimolozi smatraju da su slovenskog odnosno srpskog porekla, kao što su kral (kralj), çota (četa) i vişne (višnja).

Pridružite se

Saznajte sve o najvažnijim vestima i događajima, pridružite se našoj Viber i WhatsApp zajednici, prijavite na newsletter, ili čitajte na Google News.

Žena.rs
Žena.rs
Google News