Da li znate šta u ovom trenutku imate u "špagu"? Ili šta nosite u "obramnici"? Kada ste poslednji put obuli "postole"? Imate li u rukama neko "remestvo"? Teško da biste išta razumeli kada bismo vam se obratili jezikom predaka. Ali, jezik je živ, konstantno se menja, prilagođava se novim generacijama i društvenim pojavama, ne može ostati zamrznut u vremenu. Iz tih razloga dešava se da neke reči potpuno iščeznu iz upotrebe ili budu zamenjene drugim, često stranim.
Sekcija komentara na ovom tekstu je sada zaključana. Sekcije komentara na svim tekstovima se automatski zaključavaju posle 48 sati od poslednjeg osvežavanja teksta.
Torba je TURSKA REČ, tašna NEMAČKA, a domaću, SRPSKU, niko više ne koristi: Zauvek je IZBRISANA IZ UPOTREBE
Da li znate šta u ovom trenutku imate u "špagu"? Ili šta nosite u "obramnici"? Kada ste poslednji put obuli "postole"? Imate li u rukama neko "remestvo"? Teško da biste išta razumeli kada bismo vam se obratili jezikom predaka. Ali, jezik je živ, konstantno se menja, prilagođava se novim generacijama i društvenim pojavama, ne može ostati zamrznut u vremenu. Iz tih razloga dešava se da neke reči potpuno iščeznu iz upotrebe ili budu zamenjene drugim, često stranim.
Sekcija komentara na ovom tekstu je sada zaključana. Sekcije komentara na svim tekstovima se automatski zaključavaju posle 48 sati od poslednjeg osvežavanja teksta.