Sapun, termin pragermanskog porekla, koji se u našem jeziku javlja u 15. veku, vremenom je istisnuo slovensku reč "milo", od glagola miti, prati, umivati. Balkanski turcizam bunar "potopio" je domaće nazive "studenac" i "kladenac", koji su ostali još samo u stihovima pesama i starim pripovetkama. I tako dalje. A znate li kako su naši preci nekada zvali jastuk?
Sekcija komentara na ovom tekstu je sada zaključana. Sekcije komentara na svim tekstovima se automatski zaključavaju posle 48 sati od poslednjeg osvežavanja teksta.
Pre nego što je turcizam JASTUK ušao u naš jezik, meku podlogu na kojoj spavamo zvali smo - sasvim drugačije
Sapun, termin pragermanskog porekla, koji se u našem jeziku javlja u 15. veku, vremenom je istisnuo slovensku reč "milo", od glagola miti, prati, umivati. Balkanski turcizam bunar "potopio" je domaće nazive "studenac" i "kladenac", koji su ostali još samo u stihovima pesama i starim pripovetkama. I tako dalje. A znate li kako su naši preci nekada zvali jastuk?
Sekcija komentara na ovom tekstu je sada zaključana. Sekcije komentara na svim tekstovima se automatski zaključavaju posle 48 sati od poslednjeg osvežavanja teksta.